Alex | ωστε μαρτυρειτε εαυτοις οτι υιοι εστε των φονευσαντων τους προφητας
|
ASV | Wherefore ye witness to yourselves, that ye are sons of them that slew the prophets.
|
BE | So that you are witnesses against yourselves that you are the sons of those who put the prophets to death.
|
Byz | ωστε μαρτυρειτε εαυτοις οτι υιοι εστε των φονευσαντων τους προφητας
|
Darby | So that ye bear witness of yourselves that ye are sons of those who slew the prophets:
|
ELB05 | Also gebet ihr euch selbst Zeugnis, daß ihr Söhne derer seid, welche die Propheten ermordet haben;
|
LSG | Vous témoignez ainsi contre vous-mêmes que vous êtes les fils de ceux qui ont tué les prophètes.
|
Pesh | ܡܕܝܢ ܡܤܗܕܝܢ ܐܢܬܘܢ ܥܠ ܢܦܫܟܘܢ ܕܒܢܝܐ ܐܢܬܘܢ ܕܗܢܘܢ ܕܩܛܠܘ ܠܢܒܝܐ ܀
|
Sch | So gebt ihr ja über euch selbst das Zeugnis, daß ihr Söhne der Prophetenmörder seid.
|
Scriv | ωστε μαρτυρειτε εαυτοις οτι υιοι εστε των φονευσαντων τους προφητας
|
Web | Wherefore ye are witnesses to yourselves, that ye are the children of them who killed the prophets.
|
Weym | "So that you bear witness against yourselves that you are descendants of those who murdered the Prophets.
|